劝(饱读吹)学/荀子(统编讲义必修上第六单位)松岛枫av
1、正人(有常识有教育的东谈主)曰:学不不错已(罢手)。
2、青,取之于(从)蓝,而(表飘摇,关联词、却)青于(比)蓝;冰,水为(凝结)之而(却)寒于水。木直中(相宜)绳。輮(通“煣”,使鬈曲)觉得(把它作念成)轮,其曲(弯度)中(相宜)规(圆规)。虽(即使)有(通“又”)槁暴(晒干),不复挺者,輮使之然(这么)也。故(是以)木受绳(袭取墨线比量)则直,金(金属制的刀剑)就(接近,聚首)砺(磨刀石,极度把稳“砺”的偏旁是“石”,右边是“厉”)则利,正人博学(庸俗地学习)而日(名词作状语,每天)参省(查验,省检)乎(稀薄于“于”,对)己,则知(通“智”,机灵)明而(况且,而且)行无过矣。
3、吾尝(也曾)竟日而想矣,不如移时之(主谓之间,取消句子孤苦性,不译)所学也;吾尝(也曾)跂(拿起脚后跟)而望矣,不如登高之(主谓之间,取消句子孤苦性,不译)博见也。登高而招,臂非加长也,而(然而,却)见者远;顺风而呼,声非加疾(强,这里指声息雄伟)也,而闻者彰(明晰)。假(借助,愚弄)舆(车)马者,非利足(脚走得快)也,而致(到达,把稳与下文“至沉”的分离,口诀“有车有马有反文,无车无马无反文”)沉;假(借助,愚弄)舟楫者,非能(善于)水(名词活用为动词,游泳)也,而绝(横渡)江河,正人生(通“性”,资质,资质)非异也,善假(借助,愚弄)于物(外物,各式客不雅要求)也。
4、集腋成裘,风雨兴(起)焉(兼词,即“于此”,从这里,在这里);积水成渊,蛟龙生焉(兼词,即“于此”,从这里,在这里);积善成德,而神明(东谈主的机灵)惬心,圣心(圣东谈主之心,通后的想想)备焉。故不积跬(跨出一脚为“跬”,跨两脚为“步”。极度把稳“跬”的偏旁是“足”,与步碾儿相干)步,无以(莫得效来…的意见)至沉;不积小流,无以(莫得效来…的意见)成江海。骐骥(骏马)一跃,不可十步;驽马(劣马)十驾(马拉车一天所走的路程),功在不舍。锲(刻)而舍之,朽木不折;水滴石穿,永久不渝(雕琢)。蚓无爪牙之利,筋骨之强(句式:定语后置,即“蚓无利之爪牙,强之筋骨”,蚯蚓莫得尖锐的爪牙,壮健的筋骨),上(名词作状语,进取)食埃土,下(名词作状语,往下)饮阴世,用(因为)心一(数词活用为态状词,专一)也。蟹六跪(蟹腿)而二螯(蟹钳),非蛇鳝(鳝鱼,极度把稳“鳝”的偏旁是“鱼”)之穴无可委托者,用(因为)心躁(虚夸)也。
《师说》/韩愈(统编讲义必修上册第六单位)
1.古之学者(肆业的东谈主)必有师。师者,是以(用来…的)传谈受(通“授”,传授。极度把稳不带提手旁)业解惑也。东谈主非不学而能者,孰(谁)能无惑?惑而不从师(伴随考验学习),其(那些)为惑也,终不明矣。生乎(在)吾前,其闻谈(懂得真谛真谛)也固(原本)先乎(在)吾,吾从而师(意动用法,以…为师)之;生乎(在)吾后,其闻谈也亦(也)先乎(在)吾,吾从而师(意动用法,以…为师)之。吾师(名词活用为动词,学习)谈也,夫庸(哪)知其年之先青年于(在)吾乎?是故(因此)无(岂论)贵无贱,无长无少,谈之所存,师之所存也。
女同telegram2.嗟乎!师谈(从师的风尚)之不传也久矣!欲东谈主之无惑也难矣!古之圣东谈主,其出东谈主(超出一般东谈主)也远矣,犹且从师而问焉;今之世东谈主(一般东谈主),其下(低于)圣东谈主也亦远矣,而耻(意动用法,以…为欺凌)学于师。是故圣(圣东谈主)益圣(圣明),愚(愚东谈主)益愚(愚昧)。圣东谈主之是觉得圣(圣东谈主),愚东谈主之是觉得愚,其(约略)皆出于此乎!爱其子,择师而教之,于(关于)其身也,则(却)耻(意动用法,以…为欺凌)师焉,惑(糊涂)矣!彼孺子之师,授之书而习其句读(文辞间断和停顿处,语意已尽为“句”,未尽而须停顿为“读”)者,非吾所谓传其谈解其惑者也。句读之不知(句式:宾语前置,即“不知句读”,不睬解合集上的字句),惑之不明(句式:宾语前置,即“不明惑”,不可处治谈业方面的猜疑),或(有的)师(从师)焉,或(有的)不(通“否”)焉,小学(小的方面学到了)而大遗,吾未见其明也。巫医乐工百工之东谈主,不耻(意动用法,以…为欺凌)相师。士医生之族(类),曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若(似)也,谈相似也。位卑则足羞,官盛(高)则近谀(勾通)。”呜呼!师谈之不复,可知矣。巫医乐工百工之东谈主,正人不齿(蔑视)。今其智乃(竟)反不可及,其(难谈)可怪也欤!
3.圣东谈主无常(固定)师。孔子师(意动用法松岛枫av,以…为师)郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒(…一类的东谈主),其贤不足孔子。孔子曰:“三东谈主行,则必有我师。”是故弟子无须(不一定)不如师,师无须贤于(比)弟子。闻谈有先后,术业(常识和技艺上)有专攻(学习,筹商),如是(像这么)良友。
4.李氏子蟠,年十七,好古文,六艺(指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六种经籍)经传(施展经籍的文章)皆通(巨额)习之,不拘(截止)于(被)时(时俗),学于(向)余。余嘉(赞扬)其能行古谈(古东谈主从师之谈),作《师说》以贻(施济)之。
《赤壁赋》/苏轼(统编讲义必修上册第七单位)
壬戌之秋,七月既望(农历十六)【望:十五。朔,月月吉。晦,月末】,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴(起)。举酒属(劝酒)客,诵明月之诗,歌窈窱之章。少焉(不俄顷),月出于东山之上,徬徨于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵(听任)一苇之所如(往),凌(跳动)万顷之飘渺。浩浩乎如冯(通“凭”,乘)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世孤苦(离开东谈主世超然孤苦),成仙而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹(形似桨的荡舟器具)兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺(悠远的花式)兮予怀,望好意思东谈主兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(附和)之。其声呜呜然,如怨如慕,回肠荡气,余音褭褭,接续如缕(像一缕不休的丝线)【助记:断交】。舞(使起舞)幽壑之潜蛟,泣(使哭泣)孤舟之嫠妇。苏子愀然(容色转换的花式),非僧非俗(整衣危坐。危,次第。相干前文“正”)【助记:危言危行,说耿介的话作念耿介的事。危,耿介】而问客曰:“何为其然也?(为什么箫声这么苦楚呢)”客曰:“'月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西(向西)【助记:把稳后文动词“望”】望夏口,东(向东)【助记:把稳后文动词“望”】望武昌。山川相缪(通“缭”,环绕,盘绕),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方(当)其破(夺取)荆州,下(攻占)江陵,顺流而东(向东进发)【助记:把稳后文无动词】也,舳舻沉,旗子蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固(原本)一生之雄也,而今何在哉? (关联词如今在那处呢)况吾与子渔樵(打鱼砍柴)【助记:渔人樵夫】于江渚之上,侣(以……为伴侣)鱼虾而友(以……为一又友)麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。寄蜉蝣于寰球,渺沧海之一粟(像蜉蝣雷同,将移时的人命委托在寰球间,微小得就像大海里的一粒粟)。哀吾生之移时(移时),羡长江之无穷。挟(偕同)飞仙以飞翔,抱明月而长终。知不可乎骤(屡次屡次)得,托(委托)遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫(那)水与月乎?尸骸如此,而未始往也;盈虚者如彼,而卒(最终)莫消长也。盖将自(从)其变者而不雅之,则寰球曾(连……都)【助记:曾不可毁山之一毛】不不错刹那;自其不变者而不雅之,则物与我皆无限也,而又何羡乎?且夫寰球之间,物各有主,苟(假如)非吾之扫数,虽(即使)一毫而莫取。惟(惟一)江上之清风,与山间之明月, 耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁(辞谢),取之不尽(尽),是造物者之无限藏(无穷无限的矿藏)也,而吾与子之所共适(享有)。”
客喜而(表修饰)笑,洗盏更(再行)【助记:更换】酌。肴核既尽,语无伦次。相与(互相)枕藉乎舟中,不知东方之既(也曾)白(发白,即天亮)。
《登泰山记》/姚鼐(统编讲义必修上册第七单位)
泰山之阳(南面)汶水西(名作状,向西)流;其阴(北面),济水东(名作状,向东)流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当(在)其南北分者,古长城也。最高日不雅峰,在长城南十五里。
译文:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,济水向东流。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。在那南北山谷分界的场合,是古长城。最高处的日不雅峰,在古长城以南十五里。
余以(在)乾隆三十九年十二月,自京师乘(冒着)风雪,历(过程)王人河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限(范畴),至于(到达)泰安。是(这)月丁未,与知府朱孝纯子颖由南麓登。(攀行)四十五里,谈皆砌石为(作念)磴(石级),其(那些)级七千有(“又”)余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦谈元所谓(所说的)环水也。余始(起首)循(顺着,沿着)(中谷)以入。谈少(少于)半,越中岭, 复(再)循西谷,遂(于是就)至其(它的)巅。古时登山,循东谷入,谈有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及(和)山巅,崖限当谈者(定语后置,挡在路上的崖壁) , 世皆谓(称)之天门云。谈中迷雾冰滑,磴几(险些)不可登。及(比及)既(也曾)上(动词,登上山顶),苍山负(背,袒护)雪, 明烛(名作动,照亮)天南(南面的太空); 望(眺望)晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居(停留)雾若带然(的花式)。
译文:我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪启航,过程王人河、长清两县,穿过泰山西北面的山谷,跳动长城的城墙,到了泰安。这月丁未日,我同知府朱孝纯字子颍的从南面的山脚上山。四十五里长的路上,都是石头砌的台阶,有七千多级。泰山正南面有三个山谷。(其中)中谷的水环绕泰安城,这等于郦谈元书中所说的环水。我起首沿着中间的山谷进山,走了一小半段,跳动中岭,又沿着西面的山谷走,就到了山顶。古时辰登泰山,是沿着东面的山谷进去,路上有个天门。这东边的山谷,古时辰称它为“天门溪水”,我莫得到过那里。当今(我)过程的中岭和山顶,有山崖像门槛雷同横在路上的,东谈主们都叫它天门。一王人上大雾充足、冰冻溜滑,石阶险些无法登攀。比及也曾登上山顶,只见青山上袒护着白雪,(雪)光照亮了南面的太空。眺望夕阳照耀着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美艳的山水画,停留在半山腰处的潸潸,又像是一条摆动的飘带似的。
戊申晦(农历每月临了一天),五饱读(五更),(我)与(和)子颖坐日不雅亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自支配皆云漫,稍(冉冉)见云中白若樗蒱数十立者,山也。极天(天边)云(有)一线异色,移时成五采(通彩)。日上,正赤如丹,下有红光动摇承之。或(有东谈主说)日,此东海也。回视日不雅以西峰,或(有的)得日,或否,绛(红)皓(白色) (jiang hao)驳(杂)色,而皆若偻(脊背鬈曲)。
译文:戊申这一天是月底,五更的时辰,我和子颍坐在日不雅亭里,恭候日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日不雅亭东面从脚底往下一派潸潸充足,迷糊可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山岳。天边的云彩变成一条线(呈现出)奇异的脸色,俄顷又变成五颜六色的。太阳升上来了,红的像朱砂雷同,底下有红光晃动激荡着托着它。有东谈主说,这是东海。回头看日不雅峰以西的山岳,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,脸色杂沓词语,都像弯腰曲背鞠躬致意的花式。
西有岱祠,又有碧霞元君祠;天子行宫在碧霞元君祠东。是(这)日,不雅谈中石刻,自唐显庆以来,其邃古刻尽漫(磨灭)失。僻不当谈者,,皆不足往。
译文:日不雅亭西面有岱祠,还有碧霞元君祠;天子的行宫在碧霞元君祠的东面。这一天,(还)不雅看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更迂腐的石碑都也曾迷糊或缺失了。那些偏僻分歧着谈路的石刻,都赶不上去看了。
山多(形作动,有许多)石,少(形作动,有很少)土;石苍玄色,多平(平的)方(方形的),少圜(圆)。少杂树,多松,生石罅(流毒),(树顶)皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日不雅(日不雅峰)数里内无树,而雪与东谈主膝王人。桐城姚鼐记。
译文:山上石头多,土壤少。山石都呈青玄色,大多是平的、方形的,很少有圆形的。杂树很少,多是松树松岛枫av,松树都滋长在石头的流毒里,树顶是平的。冰天雪地,莫得瀑布,莫得飞鸟走兽的声息和痕迹。日不雅峰隔邻几里以内莫得树木,积雪厚得同东谈主的膝盖雷同平王人。桐城姚鼐记叙。
本站仅提供存储奇迹,扫数本体均由用户发布,如发现存害或侵权本体,请点击举报。